فیلتر براساس قیمت
فیلتر موجودی
واژهنامه پایه کتابداری، اطلاعرسانی و فناوری اطلاعات: ویژه دانشجویان کارشناسی و شرکتکنندگان در آزمون کارشناسی ارشد
600.000 ریالتاكنون واژه نامه هاى زيادى در كشور منتشر شده است، اما جاى خالى يك واژه نامه مختصر و پايه خالى بود. از اين رو، تلاش شد تا واژه نام هاى گردآورى و تدوين شود كه حاوى واژه هاى پايه مورد نياز دانشجويان مقطع كارشناسىِ رشته كتابدارى و اطلاع رسانى و علاقمندان به ادامه تحصيل در مقطع كارشناسى ارشد باشد. براى گردآورى و تدوين اين واژه نامه از متون و منابع پايه كتابدارى و اطلاع رسانى به زبان انگليسى و واژه هايى كه در پاورقى و واژه نامه هاى پايان كتابهاى فارسى مناسب شناخته شد، استفاده شد. معيار گزينش واژه ها اين بوده است كه تا حد امكان از واژه هاى تخصصى و مرتبط با حوزه كتابدارى و اطلاع رسانى، و همچنين حوزه فناورى اطلاعات كه تا حد زيادى وارد متون كتابدارى و اطلاع رسانى شده اند، باشند.
فرهنگ ضربالمثلها و اصطلاحات فارسی و انگلیسی
فرهنگ فشرده کتابداری و اطلاعرسانی
از این کتاب نه تنها برای ترجمه بلکه برای درک بسیاری از مفاهیم کتابداری و اطلاع رسانی و حتی آمادگی برای آزمون های کتابداری و اطلاع رسانی می توان استفاده کرد.
اين كتاب واژهنامهاى است جامع با 3000 اصطلاح در زمينه علوم كتابدارى و اطلاعرسانى. براى هر واژه، علاوه بر يك يا چند برابر فارسى، تعريفى كوتاه اما گويا نيز ارائه شده است. نمايه الفبايى همه اصطلاحات در پايان كتاب و نظام ارجاعى آن، بهرهگيرى از اين كتاب را تسهيل كرده است. ويژگى ديگر اين واژهنامه تفكيك اصطلاحات به 6 زمينه موضوعى است: منابع اطلاعاتى، سازماندهى و بازيابى اطلاعات، رايانه و ارتباطات دوربرد، مديريت منابع اطلاعاتى، روش پژوهش و نشر. نكته ديگرى كه بر اعتبار اين اثر افزوده، اين است كه اصطلاحات، مورد نقد و بررسى متخصصان علوم اطلاعرسانى و كتابدارى در كشورهاى مختلف جهان قرار گرفته است. پديدآورنده كتاب استلاكنين، مدرس دانشگاه، مشاور اطلاعرسانى در امر آموزش و دبير كل اسبق اتحاديه بينالمللى مراكز اسناد و اطلاعرسانى (فيد) است. دكتر فاطمه اسدى كرگانى، عضو هيأت علمى و مدير گروه كتابدارى و اطلاعرسانى پزشكى در دانشگاه علوم پزشكى و خدمات درمانى ايران اين اثر را ترجمه و عبدالحسين آذرنگ، نويسنده، و مترجم و از متخصصان علم اطلاعرسانى مقابله و ويراستارى كرده است. تهيه اين اثر مرجع به تمام كتابداران و كتابخانهها توصيه مىشود.
فرهنگ عشق: فارسی – انگلیسی، انگلیسی – فارسی
1.450.000 ریالنخستين فرهنگ تخصصي ادبي دو زبانه فارسي ـ انگليسي و انگليسي ـ فارسي درباره عشق و مهرورزي است که مهری دالایی به راهنمايي كامران فاني تهیه و تدوین کرده است. اين فرهنگ حاوی بيش از 3000 واژه اصلي و مثال ها و نیز افزوده های زیر است :
– ضرب المثل هاي فارسی- انگليسي
– گزیده اشعار حافظ (فارسي- انگليسي)
– گزيده لغات شاخص یا اصلي (فارسی- انگليسي و انگلیسی- فارسی)
روش استفاده از اين فرهنگ به علت جاذبيتش، سهل و آسان است. نظم آن الفبائي حرف به حرف اعم از بسيط يا مركب است.
فرهنگ گفتههای الهامبخش: فارسی به انگلیسی
3.500.000 ریالحاوی گفتارهای الهام بخش نویسندگان، شاعران، فیلسوفان، رهبران دینی، سیاستمداران و دیگر شخصیت های مهم جهانی درباره مسائل مختلف اجتماعی، فرهنگی، عشق، محبت، دین، زندگی و غیره که با دقت و وسواس زیادی گردآوری و انتخاب شده است.
مطالعه این مجموعه، جذاب و لذت بخش است؛ هر گفتار همچون جرقه ای است که می تواند لحظات زیبا و سرشاری را برای شما ایجاد کند. این مجموعه را به دوستان خود نیز می توانید اهدا کنید.
واژهنامه علم اطلاعات
واژهنامه علوم کتابداری و اطلاعرسانی
200.000 ریالدر اين مجموعه، بالغ بر 5000اصطلاح و واژه مربوط به علوم كتابداري و اطلاعرساني فراهم آمده است .كتاب متشكل از دو بخش است .در بخش نخست اصطلاحات به ترتيب الفباي انگليسي مرتب شده و در مقابل آن، يك يا چند معادل فارسي درج شده است .در اين بخش، اختصارات، اسامي سازمانها و انجمنهاي كتابداري و اطلاعرساني نيز آمده است .بخش دوم مشتمل بر اصطلاحاتي است كه به ترتيب الفباي فارسي مرتب شده و در مقابل هر واژه شماره صفحه ذكر شده است .در صفحات آغازين كتاب، شرح مختصري درباره واژهنامه و نحوه تنظيم آن به طبع رسيده است .
فرهنگ مدیریت فناوری اطلاعات و ارتباطات
عنوان کتاب گویای دامنه موضوعی اصلی این فرهنگ است: مدیریت فناوری اطلاعات و ارتباطات. اما واژههای این حوزههای موضوعی مرتبط نیز که معمولا در چنین متونی به تکرار استفاده میشوند نیز مورد توجه قرار گرفتهاند: جهانیسازی، سازمانها و روابط بینالمللی، رسانهها، تبلیغات، تبادل فرهنگی، مسائل دنیای مجازی، آموزش الکترونیک، تجارت الکترونیک و در یک کلام هر چیز الکترونیکی.